Manda Mensajes de texto a movistar (Guatemala) y Movilnet (Venezuela) a travez de internet

28 de mayo de 2011

Para Movistar (Guatemala) : Picale aqui

Para Movilnet (Venezuela) : Picale aqui

Tutorial: Como convertir a Scooby Doo en Spiderman con Photoshop



Este es un tutorial bastante llamativo, y si bien es algo bastante particular, los conocimientos necesarios para lograr convertir a Scooby Doo en Spiderman tal cual pueden ver en la imagen debajo. Esto es algo que seguramente les parecera divertido y no pierden nada en probar. Así que les recomiendo descargar este simpatico tutorial de diseño.


Enlace: Tutorial

15 trucos para una mejor experiencia Linux

Algunos trucos interesantes a la hora de trabajar con Linux. Algunos ya los conoceréis, otros os resultarán la mar de útiles.
1.- Si tu computadora tiene una tarjeta de red con soporte para WakeOnLan puedes iniciar tu la máquina de forma remota enviándole paquetes de red. Esto puede ser de utilidad si tienes algún servidor corriendo en la máquina pero sólo lo accedes de forma ocasional. No es necesario que la computadora esté encendida todo el tiempo.
2.- Si tienes una máquina con arranque dual Windows-Linux y quieres acceder a los archivos del sistema de ficheros de Linux puedes usar Explore2fs, Ext2 Installable File System o DiskInternals Linux Reader.

3.- De forma similar, si necesitas leer o escribir archivos en una partición NTFS de Windows en Linux puedes usar NTFS-3G. La mayoría de las distribuciones Linux actuales tienen este paquete instalado por defecto.
4.- Puedes utilizar un solo ratón y teclado para controlar varias máquinas con distintos sistemas operativos utilizando Synergy, un software libre de virtualización basada en el kernel.
5.- Para recuperar datos de unidades de disco dañadas podemos utilizar distintas herramientas Linux, algunas de ellas incluidas en LiveCDs pensados con este propósito. Algunas opciones son Parted Magic, Ubuntu Rescue Remix, SystemRescueCd, Foremost, Ddrescue.
6.- Si tienes una bitácora, y prefieres utilizar clientes de escritorio en lugar de herramientas web para publicar, puedes encontrar útiles las siguientes herramientas: Gnome Blog, Drivel Journal Editor, BloGTK, Thingamablog, Bleezer, QTM.
7.- Si te dedicas al desarrollo o diseño web puedes necesitar probar tu trabajo en distintos navegadores de distintas plataformas. IEs4Linux te permite comprobar el aspecto que tendrá tu web en Internet Explorer sin muchas complicaciones. También puedes utilizar servicios como browsershots.
8.- ¿Tu iPod echa de menos a iTunes? Aquí tienes 3 alternativas a iTunes que, aunque no son reemplazos exactos, pueden hacer la mayoría de las cosas que hace iTunes: Amarok, Banshee, Rhythmbox.
9.- Revisa varios archivos a la vez creando varias ventanas en tu consola con la ayuda de MultiTail, también conocido como tail en esteroides.
10.- Utiliza Terminator para dividir tu terminal en varias ventanas, en horizontal o vertical.
11.- Para tener un mayor control sobre tu terminal puedes usar GNU Screen, más complejo y completo que Terminator.
12.- Utiliza RSIBreak para prevenir las lesiones causadas por movimientos repetitivos (yo recomiendo Workaholic )
13.- Si por razones de trabajo tienes que usar la terminal, o bien si prefieres trabajar con la terminal, puedes usar newsbeuter como lector de feeds para consola.
14.- conky es un excelente complemento para mejorar tu escritorio, debidamente configurado. Echa un vistazo a esta configuración tan creativa; puedes ver cómo lograrlo aquí.
15.- ¿Haces podcasts? En rootprompt puedes encontrar un artículo muy bueno sobre recursos útiles para podcasters y para aficionados a los podcasts.
Si conoces algún truco sobre Linux que pueda sernos de utilidad al resto, no dudes en dejar un comentario 

Verdadera historia de Dragon ball

Aclaro que en la primera Temporada (Dragon ball) Son Goku solo se llamaba asi , a Akira Toriyama ni siquiera se le habia pasado por la mente inventar a los saiya-jins ( Saiya = Verdura , Jin = es un agregado para indicar de donde se proviene osea Saiya-jin = verduriano) .Luego tras ver el exito de la primera temporada decide crear otra que fuese mejor y con un trama distinto.

He aqui un listado completo del significado de los nombres de los personajes Dragon Ball y Dragon Ball Z, aunque en realidad no se puede decir que un nombre signifique algo. Más bien, la etimología de los nombres de los personajes son derivados de palabras ó deformaciones de palabras ó juegos de palabras.
Prácticamente todos los grupos o familias de personajes comparten un significado en su nombre. Hay grupos que comparten nombres de instrumentos musicales, otros de ropa interior, de lacteos, de condimentos, de platillos, de frutas, de verduras, etc, y las palabras en que están basadas los nombres de la mayoria son del ingles y del japones, aunque tambien hay del italiano, del frances, del chino y del portugues. Ya que en Japón no existe la letra L, los nombres que llevaran esta letra se sustituía por la R, por ejemplo Piccolo-Pikoro, Videl(Devil)-Bideru(Debiru).
FAMILIA DE GOKU

El personaje de Son Goku esta inspirado en Sun Wukong, personaje ficticio más famoso y amado de la literatura china y quien tiene forma de mono y posee una fuerza increible.
Gyumaoh: significa rey demonio toro. (Gyu = toro, Ma = es el kanji de maldad o demonio, y Oh Es rey). Se le llamó Ox Satan en televisión mexicana. (en mexico siempre hacen esas pendejadas de cambiarle el nombre a los personajes ¬¬¬)
Chichi: Significa seno o pezon (en mexico se le cambio el nombre a milk).
Goku: “Ku” en japones se interpreta como Region Alta y “Go” como Del Cielo.
Goten: “Ten” en japones se interpreta como Region Baja y “Go” como Del Cielo.
Gohan: Arroz Cocido.
FAMILIA DE BULMA. Sus nombres hacen referencia a ropa interior.

Dr. Brief: “Briefs” en ingles que se refiere a un tipo de Calzoncillos para hombres.
Bulma: “Bloomers” en ingles que se refiere a los Calzoncillos para mujeres(Pantaleta o Bragas).
Trunks: En ingles que se refiere a la Truza(tipo de calzoncillo para hombres).
Bura: “Bra” en ingles que se refiere al Brasier.
GUERREROS Z Y AMIGOS.
Krilin y su hija Maron llevan el mismo nombre, uno en japones y la otra en frances, mientras que Yamcha, Puar y Oolong son tipos de Té. Ten Shin Han y Chaos son tipos de platillos de comida china, y Mr. Satan y Videl hacen referencia al personaje demoniaco.

Kuririn: De la palabra japonesa “Kuri” que significa Castaña. (En mexico se le cambio el nombre a Krilin)
El nombre de su hija Maron viene del frances “Marron” que significa tambien Castaña.

Yamcha: Se refiere a Beber Té, del chino cantones “Yum Cha“.
Puar: Se refiere a un “tipo de té”, del chino cantones “Pu-erh”.
Oolong: Se refiere a un tipo de té chino conocido como “Té Oolong” o “Té del Dragon Negro”.
Ten Shin Han: Se refiere al Arroz(Han) de “Tien Shin”.
Chaos: Se refiere un platillo de comida china Jiaozi.
Launch: Del ingles “Lunch” que se refiere a la comida ligera.
Yajirobe: Nombre japones de un juguete.
Mr. Satan: En ingles se refiere a Satanas.
Videl: Se refiere a la palabra en ingles “Devil” que significa Diablo.
MAESTROS Y DIOSES:

Shenlong: long es dragon en chino pero el termino "shenlong" es para referirse al dios dragon del clima cuyo nombre tambien significa dragon.
Kame Sen’nin: Tortuga Ermitaño.
Maestro Roshi ó Muten Roshi: Anciano Maestro Invencible.
Tsuru Sen’nin: Grulla Ermitaño
Kami: Dios
Kaio: Se refiere al Rey del Universo.
Dai Kaio: Se refiere a un Rey del Universo que está “por encima” de un Kaio.
Kaio Shin: Se refiere al Dios de los Kaios.
Dai Kaio Shin: Se refiere al Dios de los Kaio Shin.
PILAF Y SUS SECUACES. Toman sus nombres de platillos de comida.
Pilaf: Platillo de arroz de origen hindú.
Shu y Mai: De la palabra Shaomai que es un tipo de platillo chino
EJERCITO RED RIBBON(LISTON ROJO O ARMADA DE LA PATRULLA ROJA. Los generales, coroneles y asistentes, así como sus brigadas tienen nombres de colores.
General Red(Rojo) lider de la Patrulla Roja.
Asistente Black(Negro).
General Blue(Azul) lider de la Brigada Azul.
General White(Blanco) lider de la Brigada Blanca.
Coronel Yellow(Amarillo) lider de la Brigada Amarilla.
Coronel Silver(Plata) lider de la Brigada Plateada.
Coronel Violet(Violeta) lider de la Brigada Violeta.
Ninja Purpura.
Sargento Metallic.
Tao Pai Pai: Durazno Blanco.
FAMILIA DEL MAL DE PIKORO DAI MAKU.
Sus nombres hacen referencia a instrumentos musicales.

Piccolo Dai ma oh (Daimaoh) (Dai = Gran) (ma = maligno) (oh = rey ) : “Piccolo” en italiano significa Pequeño y el nombre del personaje hace referencia a instrumentos de viento como el Flautin(Flauto Piccolo). En la serie se menciona que Pikoro Dai Maku significa Rey del Mal en nameku.

Majunia: del ingles “Junior” que significa Hijo, se refiere al Hijo del Mal.
Cymbal: del ingles hace referencia a los Platillos, instrumentos musicales de percusión.
Drum: en ingles significa Tambor.
Piano: Se refiere al instrumento musical del mismo nombre. En Latinoamerica se le llamó al personaje como Buitrón.
Tambourine: Del ingles significa Pandereta o Pandero.
FAMILIA DEL MAL DE GARLICK JR. Sus nombres hacen referencia a condimentos. Ginger, Nikkey y Sanchu son personajes de la película “Devuelvanme a mi Gohan”, mientras que Tard, Salt, Vinegar y Spice aparecen el el anime entre la saga de Freezer y la de los androides.
Garlick Jr.: Del ingles que significa Ajo.
Ginger: Del ingles que significa Jengibre.
Nikkey: Del japones “Nikki” que significa Canela.
Sanchu: Del japones que hace referencia a la Pimienta de Sinchuan.
Tard: De la palabra en ingles “Mustard” que significa Mostaza.
Salt: En ingles significa Sal.
Vinegar: En ingles significa Vinagre.
Spice: Del ingles Picante.
SAIYAJINS. Sus nombres hacen referencia a las verduras
Saiyajin: “Yasai” en japones significa Verdura. “Jin” es para denotar el gentilicio.
Vegeta: “Vegetable” en ingles significa Vegetal
Kakaroto: “Carrot” en ingles significa Zanahoria.
Raditz: “Radish” en ingles significa Rabano.
Nappa: nombre del Repollo ó Col ó Nabo.
Bardock: “Burdock” en ingles se refiere a la planta conocida como Lampazo.
Paragus: “Asparagus” en ingles significa Esparrago.
Broly: “Broccolly” en ingles significa Brocoli.
Tullece(Turles): “Lettuce” en ingles significa Lechuga.
Tooma: Del ingles “Tomatoe” que significa Tomate.
Selypar: Del ingles “Parsley” que significa Perejil.
Toteppo: Del ingles “Potatoe” que significa Patata o Papa.
Pumbukin: Del ingles “Pumpkin” que significa Calabaza.
Onio: Del ingles “Onion” que significa Cebolla
Table: De la palabra Vegetable en ingles, Vegeta y Table.
Tsufurujin: Tsufur del ingles “Fruit” que significa Fruta.
Dr. Lychee: Del ingles que se refiere a la fruta tropical asiatica Lichi.
Hatchhyack: Del japones “Yaoya” que significa Fruteria.
Dr. Miu: Del ingles “Mutant” que quiere decir Mutante.
Baby: En ingles significa Bebe.
Plant: En ingles significa Planta. Es el nombre del planeta donde originalmente vivian los Tsufurujin y al cual llegaron los Saiyajin. Finalmente los Saiyajin acabaron con los Tsufurjin apropiandose del planeta al cual le pusieron Vegita. Es decir, el Planeta Planta en el cual vivian los frutas hasta que llegaron los vegetales y se apropiaron de éste.
NAMEKUS. Hace referencia a las babosas y caracoles.
Namek: De la palabra japonesa “Namekuji” que significa Babosa.
Nail: “Snail” en ingles significa Caracol.
Dende: Del japones “Dendenmuchi” una de las palabras que significa Caracol.
Cargo: Del frances “Escargot” que quiere decir Caracol.
Katattsu: Del japones “Katatsumuri” una de las palabras que significa Caracol.
Moori: Del japones “Katatsumuri” que significa Caracol.
Tsuno: En japones significa Cuerno y se refiere a la cancion para niños “Katatsumuri no Tsuno”(El cuerno del caracol).
Slug: En ingles significa Babosa.
FAMILIA Y SOLDADOS DE FREEZER. Los soldados de Freezer hacen referencia a frutas. Las fuerzas especiales Ginyu hacen referencia a lacteos. Los soldados de Cooler hacen referencia a salsas y la familia de Freezer hace referencia al frío.
Dodoria: Se refiere a la fruta asiatica Duran.
Zarbon: Del portugues “Zamboa” que se refiere a la fruta Cimboa.
Apule: Del ingles “Apple” que significa Manzana.
Kwi(Cui): Se refiere a la fruta Kiwi.
Ginyu: Del japones “Gyunyu” que significa Leche.
Recoom: Del ingles “Cream” que significa Crema.
Burter: Del ingles “Butter” que significa Mantequilla.
Jheese: Del ingles “Cheese” que significa Queso.
Gurdo: Del ingles Yogurt.
Salza: Del ingles “Saucer” que significa Salsa.
Naise: Del ingles “Mayonaise” que significa Mayonesa.
Dore: Del ingles “Dressing” que significa Aderezo.
Freezer: Refrigerador.
Cooler: Congelador.
King Cold: Rey Frio.
ANDROIDES DE LA RED RIBBON: Todos los androides tienen en su nombre el numero de serie u orden en que fueron fabricados.
No. 8(Octavio)
No. 13
No. 14
No. 15

Super No. 13(fusión de No. 13 con No. 14 y No. 15)
No. 16
No. 17
No. 18
No. 19
No. 20
(antes Dr. Maki Gero)
Cell: El único androide que no tiene numero en su nombre ya que se trata de un experimento genético, de ahí su nombre Cell en ingles que significa Célula.
Super No. 17(fusión de No. 17 con el clon de No. 17)
Majin Boo, Mago Bibidi y su hijo el Mago Babidi: Sus nombres vienen de la frase dicha por la hada madrina de la pelicula de Disney, La Cenicienta, que dice: “Sada Cadula Sal Chicomula Bibidi Babidi Boo
Dabura: de la frase de magia: “Abra Cadabra
Significados de Sufijos:
Chan: ito (sufijo de confianza afectivo para niños, jovencitas y mascotas). Se añade después del nombre de personas más jóvenes que tú, es una expresión de cariño y confianza, se usa para los amigos, familiares (hermana menor, hermano menor, primos menores etc.) y niños, también se utiliza para las mascotas.
Kun: (para jóvenes varones). Se añade después del nombre, lo usan hombres y mujeres mayores cuando se dirigen a un hombre menor que ellos. (Si eres mujer no uses este sufijo con hombres mayores que tú).
San: señor, señorita (sufijo de cortesía y respeto). Se añade después del nombre de las personas, es un sufijo de cortesía y respeto. (Se utliza tanto para personas de la misma edad como para personas mayores que tú).
Senpai: (sufijo de cortesía para un compañero con más tiempo y experiencia en la escuela o trabajo). Se añade después del nombre de la persona, este sufijo es de respeto y cortesía para compañeros de trabajo, escuela o que practican algún arte (shodō, aikido, kendo, etc.) en común contigo, es para enfatizar que es una persona con más experiencia que la que tú tienes.
Sensei: significa maestro, se le puede decir a la persona que te enseña arte marcial, al profesor de la escuela o también se utiliza para los médicos, pero ¡Cuidado! Sólo cuando estás hablando con el doctor directamente puedes añadir sensei, ejemplo: onaka ga itai sensei (me duele la cabeza doctor).
Sama: Es un sufijo de cortesía para personas importantes (es más respetuoso que san), se puede utilizar cuando te refieres a un cliente, un dios.
Kami: Dios
Cuando la serie iba por el fin de la Temporada Cell Akira aprovecha de burlarse o de jugarles una broma a los que lo acusaban de satanista creando al personaje (Mr.Satan).... luego de terminar la saga de Cell (aparte de las cartas de la gente cristiana que lo acusaba de satanismo) , le llegaron cartas de los fans pidiedole que creara una saga nueva y este acepta y aprovecha para vengarse de toda la gente que lo mal llamo satanico poniendo otro personaje con nombre "satanico" a proposito (cosa que a el mismo le causo gracia) ; Videl (Al reves es Devil) , Muchos dicen que dabura significa diablo pero no , no es asi , Diablo en japones es "Diaboro" y por ultimo el auto de gohan (del intro de dragon ball Z final) que se lo regalo Mr. Satan el cual tiene un 666 , esto claramente es una burla hacia los que lo tildaron de satanico.

Algunos Cristianos dicen que tradusca los nombres en chino , pues les digo amigos que si escribo una palabra japonesa en una hoja (kanji) , y se la doy a un chino para que me diga su significado ni el mismo sabra que dice pues es otro lenguaje ¿si me doy a entender? (Que locura escribir Kami (Dios) en una hoja de papel y darcela a yenny (amiga mia china) osea eso no tiene sentido como minimo ella me responde : eso lo seras tu , o algo asi como : que acaso tengo cara de japonesa?; osea no tiene sentido)

Un Evangelico me dijo que el autor de dragon ball habia muerto y segun eso fue el resultado de el supuesto pacto con satan pero es solo patraña este post fue hecho viernes 10/12/2010 y les informo que Akira Toriyama esta vivo , vive una vida calmada con su familia en su mansion y que le vendio los derechos de autor a la empresa Toei.

Aqui otra lista con mas personajes y otras explicaciones

PERSONAJE SIGNIFICADO
Son Gokuh Nombre de un mono que viaja en nube en una leyenda china.
Son Gohan Arroz Blanco
Son Goten Cielo ("ten como sinónimo de "ku")
Chichí Pezón
Pan Pan
Saiyan Juego de palabras con "yasai" (verdura)
Vegeta Vegetal
Kakarotto Zanahora
Raditz Rábano
Nappa Nabo
Broly Brócoli
Freezer Congelador
Coola Refrigerador
Ginew Leche de vaca
Burtta Mantequilla
Reecom Crema de leche
Jeese Queso
Ghourd Yogur
Nail Caracol (Inglés)
Dende Caracol (Japonés)
Piccolo (Kattatssu) Caracol (otra forma japonesa)
Brief Calzoncillo
Trunks Bermudas
Bra Sujetador
Bulma Pantalón de deporte femenino
Lunch Comida (Wooloong, Yamcha, Pooal, Pilaf, Ten Shin Han y Chaoz son platos orientales).
General Rilld (o Drill) Taladro
Table: Así como el nombre de Vegeta procede de la primera mitaz de "Vegetable" (vegetal), Table procede de la segunda mitad de "Vegetable".
Abo y Kado: Ambos personajes proceden de una combinación de sus mútuos nombres, lo que significa que Abo + Kado = avocado (aguacate).
Aka: Es el resultado de la fusión de Abo y Kado. El nombre procede de fusionar el primer carácter katakana del nombre Abo con el primero de Kado.
Gure: Procede del color "grey" (gris), ya que este es el color del personaje y Akira Toriyama buscó la simplicidad sin complicarse al darle el nombre.



Otra lista del significado de los nombres: Picale aqui

Nota: En la cuidad donde vivo conoci a un profesor de japones
Nota: Tengo amistades chinas , no soy racista ni nada por el estilo y en ocaciones hablo con ellos.

El mejor traductor que puedas usar (Google traductor)

el mejor traductor y sin instalar ningun programa